En adaptant la version de Sénèque avec audace et poésie, Frédéric Boyer parvient à rendre dans une langue française contemporaine la vigueur de ce texte, qui résonne alors étrangement avec nos propres tourments. Comme si l'histoire de cette tragédie était d'abord celle de notre parole, celle que nous taisons, que nous refusons d'entendre, et qui soudain fait irruption sur la scène.
En adaptant la version de Sénèque avec audace et poésie, Frédéric Boyer parvient à rendre dans une langue française contemporaine la vigueur de ce texte, qui résonne alors étrangement avec nos propres tourments. Comme si l'histoire de cette tragédie était d'abord celle de notre parole, celle que nous taisons, que nous refusons d'entendre, et qui soudain fait irruption sur la scène.